Reading
用
you
Meaning
- business, task, errand
Example
Here is a list of examples based on the word 用
日本語 | 英語 |
---|---|
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。 | From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration. |
そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 | And that’s why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. |
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. |
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。 | Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office. |
普通科目の他に機械についての基礎的な事柄を学習し、各種の機械の使用法や技術を身につける実習などを行います。 | In addition to the general curriculum there are tutorials in the essentials of machinery, training is also carried out for skills in and learning how to use the various types of machinery. |
目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。 | Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use. |
せっかく採用した派遣社員がすぐに辞めてしまった。 | The temporary workers that we managed to employ left work right away. |
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 | The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. |
それなら明日までに用意できるよ。おやすい御用だ。 | We can have that for you by tomorrow; no sweat. |
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 | Language has, at the same time as being method of expressing one’s thoughts, the side of being something used to think with. |
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 | In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. |
要するに僕は彼のこと信用していない。 | In a word, I don’t trust him. |
利用条件を予告なしに変更することがあります。 | Terms of use may be changed without notice. |
物を作るとなると、私は不器用です。 | When it comes to making things, I’m all thumbs. |
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 | I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. |
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 | There are many uses of the ‘present tense’ of Japanese grammar which indicate things yet to happen. |
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 | Then, when you’re making CG, how should you use light sources? |
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。 | When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use ‘which’. |
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. |
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。 | Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I’ll take my leave now. |
不用品を送っていただいた方にもれなくプレゼントいたします。 | Those who send in old junk they don’t use anymore will, without exception, receive a present. |
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. |
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. |
石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 | It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. |
尿瓶でおしっこするのを手伝ってあげることを専門用語でなんと言いますか? | What’s the technical terminology for assisting someone to go to the toilet with a urine bottle? |
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? | About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth? |
母は夕食の用意をしているところです。 | Mother is preparing supper. |
管理用画面に管理者しかアクセスできないようにしました。 | I made it so only root could access the administrative screen. |
副作用としては、視力障害があります。 | This has visual impairment as a side effect. |
旅行にいく用意をしなさい。 | Please prepare for the trip. |
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。 | In the font business you must never trust anybody! |
彼を信用しちゃいけない。 | You can’t trust him. |
いつ返してもらってもいいですよ。その本は布教用に買った本ですから。 | You can give it back whenever you want to as I bought that book for missionary work. |
性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 | There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. |
項目が増えたり減ったりする表示なら、Accessでなくて表計算ソフトを活用すべきだと思います。 | For a display where the data items increase and decrease I think you are best making use of a spreadsheet program, not Access. |
昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 | I’ll fix a sandwich or something for your lunch. |
遅延便については、オリジナルの出発日に基づくシーズナリティを適用するため、マイル差額の払い戻しはいたしません。 | For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made. |
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | Conjugation of irregular verbs – essential for those learning English. |
費用は別として、その橋を築くには長い時間がかかるだろう。 | Apart from the cost, it will take long to build the bridge. |
費用は別として、その橋を架けるには長い時間がかかるだろう。 | Apart from the cost, it will take a long time to build the bridge. |
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 | There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. |
Comments