Reading
説
setsu
Meaning
- theory
Example
Here is a list of examples based on the word 説
日本語 | 英語 |
---|---|
htmlは、基本的ルールとして開始タグと終了タグでマークアップして要素とすると説明しました。 | We have explained that HTML is, as a basic rule, elements marked up with open and close tags. |
小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | Because novels, just like paintings, need you to practice. |
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. |
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。 | In addition to being a famous physicist, he is a great novelist. |
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 | She writes essays in addition to novels and poetry. |
彼女はその小説が真実に基づいていることをつきとめた。 | She ascertained that the novel was based on facts. |
この映画は小説をもとにしている。 | This film is an adaptation of a novel. |
ある人物が不変の性質で全人生を貫くということは小説の中だけの話だ。 | Only in novels do you find individuals who live out their whole life with unvarying character. |
「くだらねえ都市伝説だろう」「でも、火のないところに煙は立たないというけどね」 | “Probably just a stupid urban legend” “But they do say ‘there’s no smoke without fire’, don’t they?” |
また、お説教が始まった。一言居士の面目躍如というところだね。 | Uh-oh, here comes another lecture. This guy likes to show he has something to say about everything. |
フェミニストカウンセリングを一言で説明するなら、女性の視点にたったカウンセリングということになるでしょうか。 | If you sum up feminist counselling in a few words, I suppose it would be counselling done from a woman’s standpoint. |
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. |
ハッキリ言って、この「陰謀説」はナンセンスだと思う。 | To be frank, I think this ‘conspiracy theory’ is nonsense. |
歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. |
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | His latest novel marks a great advance on his previous ones. |
あくまで説明書に従ってお使いください。 | Use only as directed. |
今度書く小説でラブホテルが舞台になるんで、一度実際に見ておきたかったんです。 | The novel I’m writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. |
とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | A certain movie was novelized – rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. |
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 | This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. |
Comments