Reading
対
tai
Meaning
- opposite
- opposition
- versus
- vs.
- v.
Example
Here is a list of examples based on the word 対
日本語 | 英語 |
---|---|
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 | Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. |
文学、音楽あるいは演劇に対する批評家の仕事は、あらゆる仕事のうちで最も下等な仕事である。 | The trade of critic, in literature, music, and the drama, is the most degraded of all. |
「ところで神社を知っていますか?」「軽く触れる程度には。信仰対象となった存在、いわゆるところの神格を祭る礼拝施設ね」 | “By the way, do you know what a Shinto shrine is?” “I’ve a little bit of knowledge on the subject. It’s a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined.” |
絶対トイレの蓋を開けたままにするなよ。 | Whatever you do don’t leave the lid up on the toilet! |
彼女の教師としての技量は若者たちに対する理解に基づいている。 | Her skill as a teacher is based on her understanding of young people. |
従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 | One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. |
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. |
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。 | No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program. |
偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。 | It’s the prevention of migraines during daily life that’s important, not dealing with migraines when they occur. |
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. |
「ちゃちなおもちゃみたいな」と言うのは、ちゃちなおもちゃに対して失礼です。 | To say that it gives the impression of a cheap toy is unfair to cheap toys. |
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。 | I’d like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid. |
心情的には賛成、けれど現実的に反対します。 | I agree on an emotional level, but on the pragmatic level I disagree. |
Windows95対応のゲームを動かしたいのです。 | I want to run a Windows 95 game. |
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。 | Not only my parents but also my sister is against my opinion. |
両親に対してはどんなに優しくしてもしすぎることはない。 | You cannot be too good to your parents. |
両親に対してはどんなにやさしくてもやさしすぎることはない。 | You cannot be too good to your parents. |
まさか惚れたんですか。認めん、認めんぞ。あの男を義弟になるなんて、僕は絶対いやです! | You haven’t fallen in love have you!? I won’t have it! Having that man become my brother-in-law; I absolutely hate that! |
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. |
ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 | In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a ‘dollar peg’ policy, has become cheap. |
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。 | Week 13: Learn about absolute, and relative, motion. |
乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 | Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. |
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 | Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. |
Comments