体 – JLPT N5 Vocabulary

Reading

karada

Meaning

    body, torso
Study memo

Learn all JLPT N5 Vocabulary – 体 (karada), body, torso

Example

Here is a list of examples based on the word

日本語英語
どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
患者の体内で再び脈打ち始める。In the patient’s body the pulse began beating again.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。Just because people are corporeal born to this world doesn’t mean that they understand everything about it, similarly just because somebody’s died doesn’t mean that they understand everything about the incorporeal world.
彼女は火にあたって体を暖めた。She warmed herself by the fire.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。What I looked up to in Shota was not his ‘strength’. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
体温を適温に保つということは大切なことです。It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。The appropriation is pin-money; it wouldn’t be enough even to build a gym, much less build the administration building.
そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。That can’t be good for your health, can it?
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。Our P.E. kit was just shorts but now it’s spats from today.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
六時間おきに体温を測った。I took my temperature every six hours.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?What on earth spurred them to such an action?
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。If you can translate the subject and object then after that it isn’t so difficult.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。The president urged employees to act on their initiative.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.

Comments

* indicates required