Reading
国
kuni
Meaning
- country, state, region
Example
Here is a list of examples based on the word 国
日本語 | 英語 |
---|---|
現在、韓国と日本の政府との間で、教科書問題が両国間にかかわる重要な問題へと発展しています。 | At present the text book issue between the Korean and Japanese governments is developing into a significant problem affecting both countries. |
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. |
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 | The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. |
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 | Whether it’s national economics, family economics, or personal economics, it’s not something where sloppy accounting is good enough. |
ドルペッグの意味は、強い国につけということです。 | The meaning of the ‘dollar peg’ is “stick with the strong countries.” |
野球への興味はわが国ではあらゆる階層、年齢にわたっている。 | Interest in baseball cuts across classes and ages in this country. |
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。 | The Diet was totally deadlocked over the bill. |
例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 | The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. |
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。 | We should not use foreign workers as a buffer against Japan’s economic slowdown. |
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。 | When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene. |
料理となると中国人にはかなわないね。 | In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. |
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers’ loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. |
老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | There should be more national hospitals for old people. |
神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | “How can you win, Satan?” asked God. “All the famous ballplayers are up here.” |
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。 | There are many uses of the ‘present tense’ of Japanese grammar which indicate things yet to happen. |
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。 | He has the capacity to be a future leader of the nation. |
万次郎はこの二国をお互いに親しくするために一役果たしました。 | Manjiro played a part in making the two countries friends with each other. |
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 | In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. |
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 | At this rate, the risk is high that our country’s competitive position will drop even further. |
中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | When indicating ‘tense’ in Chinese, as shown above, there are ‘particles’, ‘time-specifying words’ and also many cases where it depends on context. |
お兄ちゃん、このお魚本当に美味しいの?黒鯛が極道に落ちて、全国指名手配されたみたいなお魚だよ? | Hey, is this fish tasty for real? It looks like a black porgy who’d fallen in with mobsters and been put on the country’s most wanted list!? |
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. |
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | “From the North Country” is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. |
中国がより積極的な役割を発揮していくものと信じる。 | I trust that China will go on to take a more active part. |
彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。 | He asked me if I wanted to go abroad. |
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任? | Hasn’t it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture’s or the country’s? |
2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 | Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. |
父は一度も外国へ行ったことがない。 | My father has never been abroad. |
率直に言えば、彼は愛国者というよりはむしろ偽善者だ。 | Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. |
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。 | As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper. |
ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 | In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a ‘dollar peg’ policy, has become cheap. |
外国為替レートってどのように表すの?外国為替市場では、米ドルを中心に表示されます。 | How should foreign exchange rates be shown? In the foreign exchange market they are displayed centered on the American dollar. |
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it’s Sun Tzu, isn’t it? |
しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。 | Having said ‘domestic wine’, anything bottled domestically is deemed to be domestic wine. |
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. |
まぁ、日本も鎖国していたわけだしなあ。 | Well, after all Japan also cut itself off from the world. |
製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. |
Comments